Тюрьма стоит уж сотни лет, от самого начала: страданий, слёз и горьких бед-ты видела немало. через тебя потоки шли- кто в ссылку, кто в изгнанье, и люд простой, и короли. . . шли умирать в страданьях. в жестоких муках погибал, в страстях своих ужасных, без Бога жил и умирал- финал их был так страшен.
О,сколько крови пролилось и слёз в стенах холодных, и как ужасен приговор -безвинно убиённых. но их душа уж спасена, и это каждый знает кто жил, для Господа Христа ,венец не потеряет. но кто без Господа прожил и сеял боль и горе ему так страшно умирать в стенах тюрьмы,вне воли.
Палач взял в руки пистолет и жизнь на волосинке, сейчас за всё ты дашь ответ, за все свои ошибки. куда качнёться перст судьбы,где через миг ты будешь? сказать бы : " Господи прости! за зло меня ты судишь. я жил вольготно, широко,тебя мой Бог не зная, до смерти думал далеко. . . Эх,как во всём я каюсь!"
Но нет тех слов, душа молчит, а сердце словно камень, и вот труба уже звучит. . . огонь летит и пламя! ушёл в кромешный мрак и тьму и там сейчас страдает. навеки будет он в аду. . .Ах, как же он страдает?!
Тюрьма! Тюрьма! как ты страшна своей печальной славой,ты заслужила чтоб тебя здесь называли адом. ты так от Бога далека,как до луны и солнца. и так же к Господу близка, как сделать шаг к оконцу. один лишь шаг разьединял: убийц, воров, злодеев. . . и тот же шаг соединял, склонённых на коленях.
Один лишь шаг и жизнь всегда, душа поёт от счастья и смерть совсем уж не страшна, ты не в её уж власти. Как бриллиант в лучах огня ,средь мрака ты сияешь, спасён от ада навсегда и Бога прославляешь. Тюрьма стоит уж сотни лет, здесь пусто не бывает, но светит грешникам тот свет, который их спасает!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос
Поэзия : Утро (пасхальная дикламация). - Елена Кузнецова Сестеры попросили подобрать дикламацию на Пасху, но стихи были либо короткими, либо их уже неоднократно рассказывали. Время оставалось мало, тогда пришла мысль попробовать самой написать. Молясь перед написанием и в процессе появилась эта дикламация. Как вышло судить вам дорогие читатели.