Недавно мне она приснилась
В чудесной солнечной одежде… –
Виденьем дивным вдруг явилась,
Тихонько двери отворив;
Её красивою такою
Я никогда не видел прежде!
Она походкой молодою
Вошла, со мной заговорив: –
«Ну, здравствуй, сын!» И улыбнулась
С такой душевной теплотою,
Что сердце разом встрепенулось,
Забилось птицею в груди …
Какое чудное мгновенье!
Возникло предо мной былое,
А я в слезах от умиленья
Шептал: – «Родная! Проходи …»
Жену позвал … "Скорей, Наташа!
Какое счастье! Это – мама!
Нет никого на свете краше!
Она наш верный, мудрый друг!"
Но вдруг растаяло виденье,
Оставив лёгкий след тумана,
И только в трепетном волненьи
Я всё искал её вокруг …
Потом уж понял: – всё приснилось!
Но смысл имеет сновиденье!
Ведь в нём – божественная милость
Мне явлена, чтоб возрастать
В любви великой и сердечной
До жертвы, до самозабвенья,
Храня в душе сыновней вечно
Понятие святое – «Мать!»
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Вещие сны не бывают буквальными. Ваше сновидение - работа мозга над вашими мыслями в придании им образа.
\"Что на уме думается, то во сне видится\" - пословица))).
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.